Johannes 7:9

SVEn als Hij deze dingen tot hen gezegd had, bleef Hij in Galilea.
Steph ταυτα δε ειπων αυτοισ εμεινεν εν τη γαλιλαια
Trans.

tauta de eipōn autois̱ emeinen en tē galilaia


Alex ταυτα δε ειπων αυτοσ εμεινεν εν τη γαλιλαια
ASVAnd having said these things unto them, he abode [still] in Galilee.
BEHaving said these things to them, he still kept in Galilee.
Byz ταυτα δε ειπων αυτοισ εμεινεν εν τη γαλιλαια
DarbyHaving said these things to them he abode in Galilee.
ELB05Nachdem er dies zu ihnen gesagt hatte, blieb er in Galiläa.
LSGAprès leur avoir dit cela, il resta en Galilée.
Peshܗܠܝܢ ܐܡܪ ܘܦܫ ܠܗ ܒܓܠܝܠܐ ܀
SchSolches sagte er zu ihnen und blieb in Galiläa.
WebWhen he had said these words to them, he abode still in Galilee.
Weym Such was His answer, and He remained in Galilee.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken